. . .

آموزش چگونه ترجمه‌ی یک متن را شروع کنیم؟

تالار آموزش ترجمه

Thumbelina

رمانیکی پیشرو
پرسنل مدیریت
مقام‌دار آزمایشی
مدیر
نام هنری
الینا فری
آزمایشی
مدیرتالار آموزش
شناسه کاربر
3925
تاریخ ثبت‌نام
2023-01-14
آخرین بازدید
موضوعات
438
نوشته‌ها
573
پسندها
465
امتیازها
278
محل سکونت
سرزمین پریان

  • #1
هر فردی که قصد ترجمه کردن یک کتاب یا یک متن را دارد؛ درابتدا به مشکل بزرگی برمیخورد که ممکن است از کارش منصرف شود:
ترس!!!
در ابتدا شما باید خود را قانع کنید که چیزی برای ترس وجود ندارد و میتوانید از پس این کار بر بیایید
هر چند شما میتوانید با اقداماتی موثر مانع از تشکیل ترس بشوید
اولین کاری که باید انجام بدهید این است که متن مناسبی برای خود پیدا کنید...
اول تصمیم بگیرید متنی که میخواهید ترجمه کنید به چه زبانی نوشته شده باشد به عبارت دیگر زبان مبدا را پیدا کنید...
در این مورد باید علایق خود را مد نظر قرار دهید...
چون هر به زبان مبدا علاقه داشته باشید ترجمه آنقدر لذت بخش خواهد بود...
در حقیقت اگر از زبان مبدا متنفر باشید ترجمه برایتان کسل کننده خواهد بود و می‌تواند شما را خیلی زود پشیمان کند!
در مرحله‌ی بعد ژانر مورد علاقه‌ی خود را انتخاب کنید...
این کار هم به اندازه‌ی انتخاب زبان مبدا مهم است...
در مرحله‌ی بعد که نوبت به انتخاب کتاب می‌رسد پیشنهاد میکنیم از داستان کوتاه شروع کنید...
و همچنین سطح کتاب را متوسط انتخاب کنید...
بعد ها با گذر زمان و پیدا کردن تجربه و مهارت میتوانید کتاب های بلند و حتی پیشرفته را ترجمه کنید
 

موضوعات مشابه

کاربران در حال مشاهده این موضوع (مجموع: 1, کاربران: 0, مهمان‌ها: 1)

بالا پایین