ترجمه

  1. N.G

    متن My psychologist | N.G

    Writer: N.G Summary: I have a psychologist who lives in the mirror of my room. Genre: Psychological
  2. SHADI315

    در دست اقدام ترجمهٔ رمان آن | SHADI315 کاربر انجمن رمانیک

    نام اثر:رمان آن(it) ژانر:وحشت، دلهره آور زبان مبدا: انگلیسی زبان مقصد: فارسی نویسنده: استیون کینگ مترجم:پانیک۳۱۵ خلاصه: دربارهٔ گروهی از بچه‌ها معروف به گروه بازندگان است که با موجود عجیبی بنام پنی‌وایز رو به رو شده‌اند که توانایی‌هایی همچون دگرپیکری دارد. پنی‌وایز بیشتر خود را به شکل یک...
  3. . MaHta .

    مهم مترجم یار | assistant of translator

    "باسلام خدمت شما، دوستان رمانیکی" در این تاپیک مترجمین انجمن می‌توانند سوالات و مشکلات مرتبط با ترجمه‌شان را بیان کنند؛ و در نهایت با هم‌فکری سایر دوستان و کاربران مترجم، ترجمه روان و باب میل خود را به دست آورند. پ.ن: توجه فرمایید که سوالات و مشکلات شما می‌بایست مربوط به آثار در حال ترجمه‌ در...
  4. رهایش

    ترجمه متن ترجمه شده آهنگ Best Days از Alessia Cara

    [Verse 1] So much harder to be honest خیلی سخته که با خودت روراست باشی With yourself at twenty-something وقتی بیست و چند سالته Wish I knew what I’m becoming کاش میدونستم دارم به چی تبدیل میشم And felt the ground while I was on it و زمین رو حس می کردم وقتی که روش بودم [Pre-Chorus] Hoping...
  5. Maedeh

    تمام شده ترجمه داستانک تخم طلا | Maedeh کاربر انجمن رمانیک

    داستان کوتاه تخم طلا نویسنده: و. لبدیوف مترجم: @Maedeh زبان مبدا: ترکی استانبولی زبان مقصد: فارسی
  6. ara.pr.o.o

    دفترکار | دفترکار مترجم * هانی.م |

    با سلام؛ این دفترکار متعلق به مترجم @Dayan-H می‌‌باشد، لذا جز ایشان شخص دیگری اجازه ی ارسال در این تاپیک را ندارد. بر مترجم واجب ست تحت دو شرایط زیر، فورا در دفترکار، موارد خواسته شده را قرار دهد. ۱) مترجم بایستی به محض سپرده شدن متنی به ایشان جهت ترجمه، موارد ذیل را همان موقع در دفترکار ذکر...
  7. A.m...

    تمام شده ترجمهٔ وبتون با خودت زندگی کن | Mohammad Mz

    نام وبتون: با خودت زندگی کن! !Live with Yourself مترجم: @Mohammad Mz ادیتورها: ترلان محمدی @TaRlaN~m نفس(nfs.nm) @N.m... S O-O M @Ares ح.خدامی @toranj kh ژانر: طنز خلاصه: حادثهٔ انفجار زمان-مکان، باعث می‌شود که تُد با خیال راحت فقط و فقط با خودش زندگی کند. شما می‌توانید کشمکش و...
  8. رهایش

    ترجمه متن ترجمه شده آهنگ Heartbreak Anniversary از Giveon

    [Verse 1] Balloons are deflated بادکنک ها باد میشن Guess they look lifeless like me فک کنم اونا مثل من بی روح به نظر میرسن We miss you on your side of the bed, mmm منو تخت دلمون برای قسمتی که تو میخوابیدی تنگ شده Still got your things here هنوزم یک چیزایی اینجا داری And they stare at me like...
  9. رهایش

    ترجمه متن ترجمه شده آهنگ Smooth Criminal از Michael Jackson

    متن ترجمه شده آهنگ Smooth Criminal از Michael Jackson [Verse 1] As he came into the window همون طور که از پنجره داخل میشد Was a sound of a crescendo یه صدایی به اوج رسید He came into her apartment اون وارد آپارتمان دختر شد He left the bloodstains on the carpet اون یه قطره خون روی فرشش گذاشت...
  10. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمه مجموعه داستانک سلطه هراس/بخش سوم | «Ara» کاربر انجمن رمانیک

    نام مجموعه داستانک: سلطه هراس/بخش سوم نویسنده: متغیر داستانک11: MeanPete داستانک12: minnboy داستانک13: IPostAtMidnight داستانک14: minnboy داستانک15: sabethook مترجم: Ara (هستی همتی) @sirius ژانر: ترسناک، تخیلی زبان مبدا: انگلیسی زبان مقصد: فارسی
  11. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمهٔ وبتون سایه/فصل اول | سین.پ

    نام وب تون: سایه Shadow مترجم: سین.پ @ansel ادیتورها: ...A.m @Amir S O-O M @Ares ژانر: تخیلی، فانتزی خلاصه: تا به حال اندیشیده‌‌اید که چه کسی خرابکاری‌‌های قهرمانان پس جنگ را تمیز می‌‌کند؟ پاسخ سایه‌‌ها هستند! انسان‌‌های قدرتمندی که در شرکت تمیزکاری کار می‌‌کنند و حال آن‌‌ها اینجا...
  12. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمه داستان کوتاه مارسل و ستاره ی سفید | ansel کاربر انجمن رمانیک

    نام داستان کوتاه: مارسل و ستاره‌‌ی سفید نویسنده: Stephen Rabley مترجم: سین.پ @ansel ژانر: تخیلی زبان مبدا: انگلیسی زبان مقصد: فارسی
  13. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمه مجموعه داستانک سلطه هراس/بخش دوم | «Ara» کاربر انجمن رمانیک

    نام مجموعه داستانک: سلطه هراس/ بخش دوم نویسنده: متغیر نام نویسنده: هر داستانک متغیر داستانک6: RealScience87 داستانک7: gridster2 داستانک8: whoeverfightsmonster داستانک9: Huntfrog داستانک10: KAMpok مترجم: Ara (هستی همتی) @sirius ژانر: ترسناک، تخیلی زبان مبدا: انگلیسی زبان مقصد: فارسی
  14. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمهٔ مانهوای مارکینز تناسخ شده/فصل دوم | «Ara»

    نام کمیک: مارکینز تناسخ شده Reincarnated marquis مترجم: Ara (هستی همتی) @sirius ادیتور: Amir @Amir ژانر: فانتزی، تخیلی، اکشن، عاشقانه Summery: All others want to live forever while he wants to die; all others have to die while he couldn’t die, but he couldn’t live, either. No matter how...
  15. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمه مجموعه داستانک سلطه هراس/بخش اول | ansel کاربر انجمن رمانیک

    نام مجموعه داستانک: سلطه هراس/ پارت اول نویسنده: متغیر نام نویسنده: هر داستانک متغیر داستانک۱: BatoutofHell821 داستانک۲: horrorinpureform داستانک۳: DarkAlliGator داستانک۴: Zenryhao داستانک۵: Lloiu مترجم: سین.پ @ansel ژانر: ترسناک، تخیلی زبان مبدا: انگلیسی زبان مقصد: فارسی
  16. ara.pr.o.o

    تمام شده ترجمهٔ وبتون دراگناروک ها: فرزندان | Mohammad Mz

    نام وبتون: فرزندان دراگناروک‌‌ها Dragnaroks: Descendants مترجم: @Mohammad MZ ادیتورها: نفس(nfs_nm) @nfs_nm هورا @هورا ژانر: تخیلی_فانتزی_اکشن *_خلاصه: کریم، مردی که از قدرت بالایی برخوردار است و توسط خدایان اژدها انتخاب شده است، باید تلاش کند تا خانواده، کشور و روش زندگی خود را نجات...
  17. ara.pr.o.o

    دفترکار | دفترکار مترجم * آرا (هستی همتی) |

    با سلام؛ این دفترکار متعلق به مدیر تالار ترجمه، مترجم @Ara.wr.o.O می‌‌باشد، لذا جز ایشان شخص دیگری اجازه ی ارسال در این تاپیک را ندارد. بر مترجم واجب ست تحت دو شرایط زیر، فورا در دفترکار، موارد خواسته شده را قرار دهد. ۱) مترجم بایستی به محض سپرده شدن متنی به ایشان جهت ترجمه، موارد ذیل را همان...
  18. ara.pr.o.o

    تمام شده درخواست طراحی جلد ترجمه داستان کیارا | آوید پرهام کاربر انجمن رمانیک

    درخواست طراحی جلد برای داستان درحال ترجمه ام رو دارم. هشت پارته لینک: https://romanik.ir/forums/threads/ترجمه-داستان-کوتاه-کیارا-آوید-پرهام-کاربر-انجمن-رمانیک.2298/#post-20153 نام داستان در حال ترجمه: کیارا نام مترجم: آوید پرهام ژانر: فانتزی عکس: @رها.قاف
  19. ara.pr.o.o

    مهم تاپیک اعلام پایان ترجمه کمیک

    *به نام خالق بشریت* عرض سلام و خسته نباشید خدمت مترجمان عزیز. از عنوان تاپیک مشخصه؛ زمانی که ترجمه کمیک مدنظرتون به انتها رسید و اطمینان حاصل کردید که احتیاجی به اعمال تغییر ندارد، در این تاپیک اعلام کنید بلکه تاپیکتان قفل شود، به کپیست های عزیز جهت پی دی اف و انتشار روی سایت سپرده بشه و...
  20. ara.pr.o.o

    مهم تاپیک اعلام پایان ترجمه داستان

    *به نام خالق بشریت* عرض سلام و خسته نباشید خدمت مترجمان عزیز. از عنوان تاپیک مشخصه؛ زمانی که ترجمه داستان مدنظرتون به انتها رسید و اطمینان حاصل کردید که احتیاجی به اعمال تغییر ندارد، در این تاپیک اعلام کنید بلکه تاپیکتان قفل شود و پیشوند تمام شده بگیرد. **توجه نمایید داستان ترجمه شده تان...
بالا پایین