این پست امروز بررسی می کند که چطور یک مترجم زبان شویم؟ و برای تبدیل شدن به یک مترجم همزمان باید چه توانایی هایی داشت. علاوه بر یادگیری زبان باید نکاات زیر را نیز مد نظر داشته باشید. پس با ما همراه باشید…
اما چطور یک مترجم زبان شویم؟
۱- زبان مبدا را بدانید
این بدیهی هست، اما به اندازه ی کافی...
هر کسی میتواند دچار اشتباه شود و کارهای تخصصی مثل ترجمه نیز از اشتباه مصون نیستند. به خصوص وقتی تازه کار خود را به عنوان مترجم شروع میکنید؛ باید انتظار اشتباه کردن در این مسیر را داشته باشید. پذیرفتن اینگونه مشکلات میتواند بخشی از فرآیند تبدیل شدن به یک مترجم عالی محسوب گردد. اما چگونه...
کیفیت ترجمه
مبحث کیفیت ترجمه متون همواره در مباحث مربوط به ترجمه چه به عنوان یک محصول و چه به عنوان یک فرایند از درجه اهمیت بالایی برخوردار است. در هر ترجمه ای هدف اصلی، ارائه ترجمه خوب و استاندارد است. اما یک ترجمه خوب دیگر ترجمه تحت اللفظی لغات از زبان مبدا به زبان مقصد نیست بلکه ترجمه ایست...
درست مثل هر شغلی، مترجم شدن هم آسان نیست. این کار به فداکاری و پشتکار و عشق واقعی به زبانها نیاز دارد. کسی که میخواهد مترجم شود، به آموزش مناسب و مهارتهای متنوعی نیاز دارد.
مترجم حرفهای
طبیعتاً برای اینکه یک مترجم حرفهای شود، باید علاوه بر زبان مادری، حداقل به دو زبان تسلط داشته باشد. مترجم...
مترجمان ماهر برای اطمینان از صحت هر جزئی ، چک ، دوبار چک و سه بار چک می کنند. آنها اسنادی را که ترجمه می کنند پاک می کنند و در صورت لزوم تغییرات جزئی را برای ارائه دقیق ترین ترجمه های ممکن انجام می دهند.
دانش تخصصی
بسیاری از مترجمان موفق دانش تخصصی دارند که به آنها امکان میدهد انواع مختلفی از...
با شنیدن نام «ترجمه تخصصی» چه احساسی پیدا میکنید؟ مضطرب میشوید و احساس میکنید باید کاری دشوار و عظیم انجام دهید؟ یا اینکه حس کنجکاویتان برانگیخته میشود و دوست دارید تجربهاش کنید؟ اگر میخواهید وارد حیطه ترجمه تخصصی شوید و به عنوان مترجمی متخصص شروع به کار کنید، باید بدانید که در ابتدای...
در نگاه اول، قوانین حروف بزرگ در زبان انگلیسی ساده به نظر میرسد. با خودتان فکر میکنید که همینکه بدانید حرف اول هر اسم و جمله باید بزرگ باشد، کافی است. اما کاربرد حروف بزرگ انگلیسی به این سادگی نیست. در واقع، بزرگنویسی حروف انگلیسی قواعد کلی مختص به خودش را دارد. در این بین، یک سری موارد...
ترجمه روان! این عبارت مطلوب هر مترجم و خوانندهای است. اگر مترجم هستید، حتماً همۀ سعیتان را میکنید که ترجمهای روان را ارائه دهید. در مقام خواننده نیز حتماً دوست دارید ترجمهای روان و بدون سکته را بخوانید. اما آیا روان بودن بر دیگر ویژگیهای ترجمه ارجحیت دارد؟ چه عواملی ترجمه را روان میکند؟...
اسم مرکب چیست؟
اسم های مرکب، اسامی هستند که در آنها دو کلمه به هم چسبانده شده و یک کلمه جدید ایجاد می شود. هر یک از دو کلمه ای که در اسامی مرکب وجود دارند اگر به صورت جداگانه مورد بررسی قرار گیرند، دارای معنای مستقلی هستند. موضوع مهمی که اینجا باید ذکر شود این است که معنی که در نهایت یک کلمه...
قبل از شروع به صحبت، باید بدانیم اهمیت یادگیری اصطلاحات (Idioms) در زبان انگلیسی چیست؟
خب، تصور کنید همین الان وسط یک کافه در آمریکا نشستهاید. کافه حسابی شلوغ است و همه مشتریان هم در حال صحبت.
یک نفر دارد میگوید که میخواهد شهر را رنگ قرمز بزند (Paint the town red).
یکی دیگر میخواهد دست یک...
تجربه ما در سالها آموزش زبان انگلیسی نشان میدهد که یادگیری سریع زبان انگلیسی یکی از مهمترین خواستههای بیشتر زبان آموزان است. این روزها شاید کمتر کسی پیدا شود که صرفا به قصد خوش گذراندن در کلاس های زبان انگلیسی شرکت کند. یکی از اصلیترین سوالهایی که همه روزه به گوش ما میخورد این است که...
این روزها چه در اینترنت و چه در کتابها و مقالات درباره هر موضوعی بخواهید اطلاعاتی کسب کنید، به احتمال خیلی خیلی زیاد منبع به زبان انگلیسی است. پس دو راه پیش پای ما هستند:
یکی اینکه زبان انگلیسی ما آنقدر قوی باشد که بتوانیم بدون هیچ مشکلی به مطالعه پرداخته و اطلاعاتی که به آنها نیاز داریم را...