. . .

مترجم

  1. Thumbelina

    آموزش چالش های ترجمه و نکاتی که لازم است هر مترجم تازه کاری بداند

    اگر یک مترجم مبتدی هستید، برای حرفه ای شدن لازم است 15 نکته را رعایت کنید. مفهوم متن را درک کنید و در انتقال آن، ترجیح را بر اصل امانت داری بگذارید، نه بر ترجمهٔ تحت الفظی. سعی کنید حتی با بیان جمله‌های سادهٔ زبان فارسی، مفاهیم را به درستی منتنقل کنید. با اصطلاحات، عبارت‌های عامیانه، ضرب المثل...
  2. Thumbelina

    آموزش انتخاب کتاب جدید برای ترجمه

    عدم عضویت ایران در کپی‌رایت هم دست همه‌ی مترجمان را باز گذاشته تا بدون نگرانی از شکایت و دردسر یک کتاب را چندباره ترجمه کنند. با این حال، برای اینکه به‌عنوان مترجم مورد توجه قرار بگیرید و نام شما هم در کنار نام یا نویسنده‌ی کتاب اصلی یکی از فاکتورهای تصمیم‌گیری برای خرید باشد یکی از اولین‌...
  3. Thumbelina

    آموزش چگونه کتاب جدید و ترجمه نشده پیدا کنیم؟

    کتابها حاوی اطلاعات بسیار مهمی هستند که در حوزه های تخصصی مختلف گردآوری و نوشته شده اند این کتابها به قدری مهم و حائز اهمیت می‌باشند که بهتر است قابلیت انتشار در دنیا را داشته باشند و در اختیار تمام دنیا قرار گیرند. خوشبختانه امروزه به کمک ترجمه کتابهای تخصصی این امکان حاصل شده است که اطلاعات...
  4. Thumbelina

    آموزش برای بهبود مهارت های ترجمه باید به چه نکاتی توجه کرد؟

    بهبود مهارت ترجمه برای کلیه مترجمین از اهمیت بالایی برخوردار است و ضامن ایجاد ترجمه‌هایی باکیفیت و عالی می‌شود. توجه به نکات بهبود مهارت ترجمه فقط برای متون تخصصی کاربرد ندارد، بلکه در ترجمه‌ متون عمومی نیز باید به آنها توجه نمود. مترجمین با بهره‌گیری از اینگونه نکات می‌توانند به ترجمه متون...
  5. مدیر ترجمه

    دفترکار | دفترکار مترجم * مهـتا |

    با سلام؛ این دفترکار متعلق به مترجم @. MaHta . می‌‌باشد، لذا جز ایشان شخص دیگری اجازه ی ارسال در این تاپیک را ندارد. بر مترجم واجب ست تحت دو شرایط زیر، فورا در دفترکار، موارد خواسته شده را قرار دهد. ۱) مترجم بایستی به محض سپرده شدن متنی به ایشان جهت ترجمه، موارد ذیل را همان موقع در دفترکار...
  6. مدیر ترجمه

    دفترکار | دفترکار مترجم * هانی.م |

    با سلام؛ این دفترکار متعلق به مترجم @Dayan-H می‌‌باشد، لذا جز ایشان شخص دیگری اجازه ی ارسال در این تاپیک را ندارد. بر مترجم واجب ست تحت دو شرایط زیر، فورا در دفترکار، موارد خواسته شده را قرار دهد. ۱) مترجم بایستی به محض سپرده شدن متنی به ایشان جهت ترجمه، موارد ذیل را همان موقع در دفترکار ذکر...
  7. Maedeh

    ترجمه هریرده سن سن / همه جا تویی | Maedeh

    نام شعر: هریرده سن سن / همه جا تویی نام شاعر: حور العین اوجاقی ژانر: عاشقانه زبان اصلی: ترکی زبان ترجمه شده: فارسی مترجم: @Maedeh
  8. Awrezoo

    آموزش |ترجمه چیست و مترجم کیست؟|

    In the name of God "به نام خدا" Hello friends. In this topic, I am going to tell you what translation is and who the translator is! I hope it can help you to become a translator! This topic is for teaching only what translation is and who the translator is! Any copying of it will be prosecuted...
بالا پایین