انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
آموزش
آموزش ترجمه
یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote=". MaHta ." data-source="post: 60643" data-attributes="member: 777"><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">Idiom ها هم در زبان انگلیسی همین طور هستند. خیلی از آنها میتوانند برای ما فارسی زبان ها قابل درک باشند حتی اگر تابحال آنها را نشنیده باشیم. مثل: “I was stabbed in the back”. معنی Literal این جمله میشود “از پشت چاقو خوردم” اما به احتمال خیلی زیاد متوجه شدهاید که معنی Figurative این اصطلاح میشود “بهم خیانت کردن” یا “بهم نارو زدن”.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">گاهی هم این اتفاق نمیافتد. شما به عنوان یک فارسی زبان هیچ وقت نمیتوانید متوجه شوید “Paint the town red” یعنی چه مگر آنکه درباره این اصطلاح به شما توضیح داده باشند یا ریشه تاریخی آن را بدانید. Paint the town red یعنی بیرون رفتن و خوشگذرانی کردن.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">پس چطور میشود اصطلاحات زبان انگلیسی را به خوبی فهمید و به کار برد؟</span></span></p><p></p><h2><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"><strong>چگونه اصطلاحات زبان انگلیسی را بشناسیم؟ </strong></span></span></h2><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">همانطور که گفتیم، معنی عبارات عامیانه و اصطلاحات زبان انگلیسی، با معنی تحت اللفظی و کلمه به کلمه آن یکسان نیست. بنابراین اگر با عبارتی مواجه شدید که با ترجمه کلمات آن به معنی متناسب با جمله نرسیدید، باید بدانید که باید معنی آن عبارت را در میان اصطلاحات زبان انگلیسی بیابید.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">یک راه کلی برای فهمیدن معنی همه این اصطلاحات وجود دارد: استفاده از یک دیکشنری خوب.</span></span></p><p></p><h3><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">مثالی از پیدا کردن معنی idiom ها در زبان انگلیسی</span></span></h3><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">قبلا درباره یک<strong> دیکشنری خوب</strong> صحبت کردهایم. یکی از ویژگی های یک دیکشنری انگلیسی مناسب این است که میتواند Idiom ها را هم به شما یاد بدهد.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">برای مثال، یکی از Idiom های محبوب و بسیار پرکاربرد در زبان انگلیسی، عبارت “You are barking up the wrong tree” است.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">در انتهای فیلم معروف “سگ های آب انبار” یا همان Reservoir Dogs، صحنه معروفی هست که در آن رئیس گانگسترها میخواهد یکی از آنها را بکشد، چون فکر میکند او یک افسر پلیس است که قصد جاسوسی در کارهایشان را دارد. اما یکی دیگر از گانگسترها به او میگوید:</span></span></p><p></p><p style="text-align: left"><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">!You’re barking up the wrong tree, Joe! This is a good kid</span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Parastoo'">احتمالا میدانید که کلمه “bark” به معنی واق واق کردن سگ است. پس معنی Literal جمله بالا میشود: “جو، داری پای درخت اشتباهی واق واق میکنی!”</span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE=". MaHta ., post: 60643, member: 777"] [SIZE=15px][FONT=Parastoo]Idiom ها هم در زبان انگلیسی همین طور هستند. خیلی از آنها میتوانند برای ما فارسی زبان ها قابل درک باشند حتی اگر تابحال آنها را نشنیده باشیم. مثل: “I was stabbed in the back”. معنی Literal این جمله میشود “از پشت چاقو خوردم” اما به احتمال خیلی زیاد متوجه شدهاید که معنی Figurative این اصطلاح میشود “بهم خیانت کردن” یا “بهم نارو زدن”. گاهی هم این اتفاق نمیافتد. شما به عنوان یک فارسی زبان هیچ وقت نمیتوانید متوجه شوید “Paint the town red” یعنی چه مگر آنکه درباره این اصطلاح به شما توضیح داده باشند یا ریشه تاریخی آن را بدانید. Paint the town red یعنی بیرون رفتن و خوشگذرانی کردن. پس چطور میشود اصطلاحات زبان انگلیسی را به خوبی فهمید و به کار برد؟[/FONT][/SIZE] [HEADING=1][SIZE=15px][FONT=Parastoo][B]چگونه اصطلاحات زبان انگلیسی را بشناسیم؟ [/B][/FONT][/SIZE][/HEADING] [SIZE=15px][FONT=Parastoo]همانطور که گفتیم، معنی عبارات عامیانه و اصطلاحات زبان انگلیسی، با معنی تحت اللفظی و کلمه به کلمه آن یکسان نیست. بنابراین اگر با عبارتی مواجه شدید که با ترجمه کلمات آن به معنی متناسب با جمله نرسیدید، باید بدانید که باید معنی آن عبارت را در میان اصطلاحات زبان انگلیسی بیابید. یک راه کلی برای فهمیدن معنی همه این اصطلاحات وجود دارد: استفاده از یک دیکشنری خوب.[/FONT][/SIZE] [HEADING=2][SIZE=15px][FONT=Parastoo]مثالی از پیدا کردن معنی idiom ها در زبان انگلیسی[/FONT][/SIZE][/HEADING] [SIZE=15px][FONT=Parastoo]قبلا درباره یک[B] دیکشنری خوب[/B] صحبت کردهایم. یکی از ویژگی های یک دیکشنری انگلیسی مناسب این است که میتواند Idiom ها را هم به شما یاد بدهد. برای مثال، یکی از Idiom های محبوب و بسیار پرکاربرد در زبان انگلیسی، عبارت “You are barking up the wrong tree” است. در انتهای فیلم معروف “سگ های آب انبار” یا همان Reservoir Dogs، صحنه معروفی هست که در آن رئیس گانگسترها میخواهد یکی از آنها را بکشد، چون فکر میکند او یک افسر پلیس است که قصد جاسوسی در کارهایشان را دارد. اما یکی دیگر از گانگسترها به او میگوید:[/FONT][/SIZE] [LEFT][SIZE=15px][FONT=Parastoo]!You’re barking up the wrong tree, Joe! This is a good kid[/FONT][/SIZE][/LEFT] [SIZE=15px][FONT=Parastoo]احتمالا میدانید که کلمه “bark” به معنی واق واق کردن سگ است. پس معنی Literal جمله بالا میشود: “جو، داری پای درخت اشتباهی واق واق میکنی!”[/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
آموزش
آموزش ترجمه
یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین