انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Lost Cause از Billie Eilish
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="رهایش" data-source="post: 38959" data-attributes="member: 615"><p><h3>[Intro]</h3><p>Something’s in the</p><p>یه چیزی وجود داره تو …</p><p></p><h3>[Verse 1]</h3><p>Something’s in the air right now</p><p>یک چیزی الان تو هواست</p><p>Like I’m losing track of time (Time, time)</p><p>مثل اینکه دارم زمانو از دست میدم (زمان زمان)</p><p>(غافل بودن از اینکه این همه زمان گذشته)</p><p>Like I don’t really care right now, but maybe that’s fine</p><p>مثل اینکه الان من خیلی اهمیت نمیدم ولی شاید این خوب باشه</p><p>You weren’t even there that day</p><p>تو حتی اون روز اونجا نبودی</p><p>I was waitin’ on you (You)</p><p>من منتظر تو بودم (تو)</p><p>I wondered if you were aware that day was the last straw for me</p><p>من فک کردم ایا میدونیستی اون روز اخرین ضربه برای من بود</p><p>(آخرین ضربه یک سری موارد بد که باعث ناراحتی ، عصبانیت میشن ینی چند تا اتفاق بد</p><p>افتاده و کار بد اونروز اون فرد اخرین ضربه سخت ناراحت کننده به اون زده)</p><p>And I know I sent you flowers</p><p>و میدونم من واست گل فرستادم</p><p>Did you even care?</p><p>اصلا اهمیت میدی؟</p><p>You ran the shower and left them by the stairs</p><p>رفتی حموم و گل هارو گذاشتی کنار پله ها بمونه</p><p>Ooh-ooh-ooh, ayy-ayy-ayy, oh-oh</p><h3>[Chorus]</h3><p>Thought you had your sh*t together</p><p>فک کردم که خودتو جم و جور کردی</p><p>But damn, I was wrong</p><p>ولی لعنتی من اشتباه میکردم</p><p>You ain’t nothing but a lost cause</p><p>تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی</p><p>(شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود)</p><p>And this ain’t nothing like it once was</p><p>و این اصلا مثله گذشته نیست</p><p>I know you think you’re such an outlaw</p><p>من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی</p><p>But you got no job</p><p>ولی چاره دیگه ای نداری</p><p>You ain’t nothing but a lost cause</p><p>تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی</p><p>(شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود)</p><p>And this ain’t nothing like it once was</p><p>و این اصلا مثله گذشته نیست</p><p>I know you think you’re such an outlaw</p><p>من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی</p><p>But you got no job</p><p>ولی چاره(کار) دیگه ای نداری</p><p></p><h3>[Verse 2]</h3><p>I usеd to think you were shy</p><p>من قبلا فکر میکردم تو خجالتی</p><p>Or maybe you just had nothing on your mind</p><p>یا شاید هیچی تو ذهنت نبود</p><p>Maybe you were thinkin’ ’bout yourself all the time</p><p>شاید همش داشتی به خودت فکر میکردی</p><p>I used to wish you were mine</p><p>من قبلا آرزو میکردم که کاش تو مال من بودی</p><p>But that was way before I realized</p><p>اما این قبل این بود که بفهمم</p><p>Someone like you would always be so easy to find</p><p>پیدا کردن فردی مثل تو خیی اسونه</p><p>So easy (So easy)</p><p>خیلی اسون (خیلی اسونه)</p><p></p><h3>[Bridge]</h3><p>Gave me no flowers</p><p>هیچ گلی به من ندادی</p><p>Wish I didn’t care</p><p>کاشکی واسم مهم نبود</p><p>You’d been gone for hours</p><p>ساعت ها نبودی</p><p>Could be anywhere</p><p>میتونستی هر جایی باشی</p><p>I thought you would’ve grown eventually</p><p>فک میکردم بلاخره بزرگ میشی</p><p>But you proved me wrong</p><p>اما ثابت کردی که اشتباه میکردم</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>Thought you had your shit together</p><p>فک کردم که خودتو جم و جور کردی</p><p>But damn, I was wrong</p><p>ولی لعنتی من اشتباه میکردم</p><p>You ain’t nothing but a lost cause</p><p>تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی</p><p>(شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود)</p><p>And this ain’t nothing like it once was</p><p>و این اصلا مثله گذشته نیست</p><p>I know you think you’re such an outlaw</p><p>من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی</p><p>But you got no job</p><p>ولی چاره دیگه ای نداری</p><p>You ain’t nothing but a lost cause</p><p>تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی</p><p>(شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود)</p><p>And this ain’t nothing like it once was</p><p>و این اصلا مثله گذشته نیست</p><p>I know you think you’re such an outlaw</p><p>من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی</p><p>But you got no job</p><p>ولی چاره(کار) دیگه ای نداری</p><p></p><h3>[Outro]</h3><p>What did I tell you?</p><p>من بهت چی گفتم؟</p><p>Don’t get complacent</p><p>از خودت راضی نشو</p><p>It’s time to face it now</p><p>وقتشه که باهاش روبرو بشی</p><p>What did I tell you?</p><p>من بهت چی گفتم؟</p><p>Don’t get complacent</p><p>از خودت راضی نشو</p><p>It’s time to face it now</p><p>وقتشه که باهاش روبرو بشی</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="رهایش, post: 38959, member: 615"] [HEADING=2][Intro][/HEADING] Something’s in the یه چیزی وجود داره تو … [HEADING=2][Verse 1][/HEADING] Something’s in the air right now یک چیزی الان تو هواست Like I’m losing track of time (Time, time) مثل اینکه دارم زمانو از دست میدم (زمان زمان) (غافل بودن از اینکه این همه زمان گذشته) Like I don’t really care right now, but maybe that’s fine مثل اینکه الان من خیلی اهمیت نمیدم ولی شاید این خوب باشه You weren’t even there that day تو حتی اون روز اونجا نبودی I was waitin’ on you (You) من منتظر تو بودم (تو) I wondered if you were aware that day was the last straw for me من فک کردم ایا میدونیستی اون روز اخرین ضربه برای من بود (آخرین ضربه یک سری موارد بد که باعث ناراحتی ، عصبانیت میشن ینی چند تا اتفاق بد افتاده و کار بد اونروز اون فرد اخرین ضربه سخت ناراحت کننده به اون زده) And I know I sent you flowers و میدونم من واست گل فرستادم Did you even care? اصلا اهمیت میدی؟ You ran the shower and left them by the stairs رفتی حموم و گل هارو گذاشتی کنار پله ها بمونه Ooh-ooh-ooh, ayy-ayy-ayy, oh-oh [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Thought you had your sh*t together فک کردم که خودتو جم و جور کردی But damn, I was wrong ولی لعنتی من اشتباه میکردم You ain’t nothing but a lost cause تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی (شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود) And this ain’t nothing like it once was و این اصلا مثله گذشته نیست I know you think you’re such an outlaw من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی But you got no job ولی چاره دیگه ای نداری You ain’t nothing but a lost cause تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی (شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود) And this ain’t nothing like it once was و این اصلا مثله گذشته نیست I know you think you’re such an outlaw من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی But you got no job ولی چاره(کار) دیگه ای نداری [HEADING=2][Verse 2][/HEADING] I usеd to think you were shy من قبلا فکر میکردم تو خجالتی Or maybe you just had nothing on your mind یا شاید هیچی تو ذهنت نبود Maybe you were thinkin’ ’bout yourself all the time شاید همش داشتی به خودت فکر میکردی I used to wish you were mine من قبلا آرزو میکردم که کاش تو مال من بودی But that was way before I realized اما این قبل این بود که بفهمم Someone like you would always be so easy to find پیدا کردن فردی مثل تو خیی اسونه So easy (So easy) خیلی اسون (خیلی اسونه) [HEADING=2][Bridge][/HEADING] Gave me no flowers هیچ گلی به من ندادی Wish I didn’t care کاشکی واسم مهم نبود You’d been gone for hours ساعت ها نبودی Could be anywhere میتونستی هر جایی باشی I thought you would’ve grown eventually فک میکردم بلاخره بزرگ میشی But you proved me wrong اما ثابت کردی که اشتباه میکردم [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Thought you had your shit together فک کردم که خودتو جم و جور کردی But damn, I was wrong ولی لعنتی من اشتباه میکردم You ain’t nothing but a lost cause تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی (شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود) And this ain’t nothing like it once was و این اصلا مثله گذشته نیست I know you think you’re such an outlaw من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی But you got no job ولی چاره دیگه ای نداری You ain’t nothing but a lost cause تو چیزی جز یک هدف گمشده نیستی (شخصی که دیگه نمیشه به بهتر شدنش امید وار بود) And this ain’t nothing like it once was و این اصلا مثله گذشته نیست I know you think you’re such an outlaw من میدونم که تو فک میکنی خیلی یاغی هستی But you got no job ولی چاره(کار) دیگه ای نداری [HEADING=2][Outro][/HEADING] What did I tell you? من بهت چی گفتم؟ Don’t get complacent از خودت راضی نشو It’s time to face it now وقتشه که باهاش روبرو بشی What did I tell you? من بهت چی گفتم؟ Don’t get complacent از خودت راضی نشو It’s time to face it now وقتشه که باهاش روبرو بشی [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Lost Cause از Billie Eilish
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین