انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه آهنگ Dernière Danse از Iindila
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="HELMET" data-source="post: 97629" data-attributes="member: 1049"><p style="text-align: center"><strong>Ô ma douce souffrance</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>ای رنج شیرین من</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Pourquoi s’acharner</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تلاش چه سودی دارد</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>tu recommences</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تو دوباره آغاز خواهی شد</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je ne suis qu’un être sans importance</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>چیزی جز موجودی بی اهمیت نیستم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Sans lui je suis un peu paro</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>بدون او یک دیوانه ام</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je déambule seule dans le métro</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>که در مترو پرسه میزنم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Une dernière danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و برای آخرین بار میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Pour oublier ma peine immense</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تا از یاد ببرم شدت این درد را</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je veux m’enfuir que tout recommence</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>میخواهم بگریزم به جای آنکه از نو آغاز کنم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Oh ma douce souffrance</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>ای رنج شیرین من</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je remue le ciel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>به آسمان خیره میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>le jour, la nuit</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تمام روز، تمام شب</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je danse avec le vent la pluie</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>با باد میرقصم، با باران</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Un peu d’amour, un brin de miel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>کمی عشق، کمی عسل</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et dans le bruit, je cours et j’ai peur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Est ce mon tour</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>آیا نوبت من است</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Vient la douleur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و رنج آغاز میشود</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Dans tout Paris, je m’abandonne</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>در تمام پاریس، خود را رها میکنم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je m’envole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و به پرواز در می آیم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>vole, vole, vole, vole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>پرواز، پرواز، پرواز، پرواز</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Que d’espérance</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>به جای امید</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Sur ce chemin en ton absence</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>در این خیابان در غیاب تو</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>J’ai beau trimer</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>خیلی جنگیدم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>اما بی تو زندگی ام چیزی نیست</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>vide de sens</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>جز یک شیء تزیینی براق بی معنا</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je remue le ciel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>به آسمان خیره میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>le jour, la nuit</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تمام روز، تمام شب</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je danse avec le vent la pluie</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>با باد میرقصم، با باران</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Un peu d’amour, un brin de miel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>کمی عشق، کمی عسل</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et dans le bruit, je cours et j’ai peur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Est ce mon tour</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>آیا نوبت من است</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Vient la douleur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و رنج آغاز میشود</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Dans tout Paris, je m’abandonne</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>در تمام پاریس، خود را رها میکنم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je m’envole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و به پرواز در می آیم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>vole, vole, vole, vole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>پرواز، پرواز، پرواز، پرواز</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Dans cette douce souffrance</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>در این رنج شیرین</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Dont j’ai payé toutes les offenses</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>که تاوان تمام توهین هایش را پس داده ام</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Écoute comme mon cœur est immense</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>گوش کن که قلبم با چه شدتی میتپد</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je suis une enfant du monde</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>من فرزند این جهانم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je remue le ciel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>به آسمان خیره میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>le jour, la nuit</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تمام روز، تمام شب</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Je danse avec le vent la pluie</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>با باد میرقصم، با باران</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Un peu d’amour, un brin de miel</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>کمی عشق، کمی عسل</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>danse, danse, danse</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>میرقصم، میرقصم، میرقصم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et dans le bruit, je cours et j’ai peur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Est ce mon tour</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>آیا نوبت من است</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Vient la douleur</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و رنج آغاز میشود</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Dans tout Paris, je m’abandonne</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>در تمام پاریس، خود را رها میکنم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Et je m’envole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>و به پرواز در می آیم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>vole, vole, vole, vole</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>پرواز، پرواز، پرواز، پرواز</strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="HELMET, post: 97629, member: 1049"] [CENTER][B]Ô ma douce souffrance ای رنج شیرین من Pourquoi s’acharner تلاش چه سودی دارد tu recommences تو دوباره آغاز خواهی شد Je ne suis qu’un être sans importance چیزی جز موجودی بی اهمیت نیستم Sans lui je suis un peu paro بدون او یک دیوانه ام Je déambule seule dans le métro که در مترو پرسه میزنم Une dernière danse و برای آخرین بار میرقصم Pour oublier ma peine immense تا از یاد ببرم شدت این درد را Je veux m’enfuir que tout recommence میخواهم بگریزم به جای آنکه از نو آغاز کنم Oh ma douce souffrance ای رنج شیرین من Je remue le ciel به آسمان خیره میشوم le jour, la nuit تمام روز، تمام شب Je danse avec le vent la pluie با باد میرقصم، با باران Un peu d’amour, un brin de miel کمی عشق، کمی عسل Et je danse, danse, danse و میرقصم، میرقصم، میرقصم danse, danse, danse میرقصم، میرقصم، میرقصم Et dans le bruit, je cours et j’ai peur و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم Est ce mon tour آیا نوبت من است Vient la douleur و رنج آغاز میشود Dans tout Paris, je m’abandonne در تمام پاریس، خود را رها میکنم Et je m’envole و به پرواز در می آیم vole, vole, vole, vole پرواز، پرواز، پرواز، پرواز Que d’espérance به جای امید Sur ce chemin en ton absence در این خیابان در غیاب تو J’ai beau trimer خیلی جنگیدم sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille اما بی تو زندگی ام چیزی نیست vide de sens جز یک شیء تزیینی براق بی معنا Je remue le ciel به آسمان خیره میشوم le jour, la nuit تمام روز، تمام شب Je danse avec le vent la pluie با باد میرقصم، با باران Un peu d’amour, un brin de miel کمی عشق، کمی عسل Et je danse, danse, danse و میرقصم، میرقصم، میرقصم danse, danse, danse میرقصم، میرقصم، میرقصم Et dans le bruit, je cours et j’ai peur و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم Est ce mon tour آیا نوبت من است Vient la douleur و رنج آغاز میشود Dans tout Paris, je m’abandonne در تمام پاریس، خود را رها میکنم Et je m’envole و به پرواز در می آیم vole, vole, vole, vole پرواز، پرواز، پرواز، پرواز Dans cette douce souffrance در این رنج شیرین Dont j’ai payé toutes les offenses که تاوان تمام توهین هایش را پس داده ام Écoute comme mon cœur est immense گوش کن که قلبم با چه شدتی میتپد Je suis une enfant du monde من فرزند این جهانم Je remue le ciel به آسمان خیره میشوم le jour, la nuit تمام روز، تمام شب Je danse avec le vent la pluie با باد میرقصم، با باران Un peu d’amour, un brin de miel کمی عشق، کمی عسل Et je danse, danse, danse و میرقصم، میرقصم، میرقصم danse, danse, danse میرقصم، میرقصم، میرقصم Et dans le bruit, je cours et j’ai peur و در میان هیاهو میدوم و وحشت زده میشوم Est ce mon tour آیا نوبت من است Vient la douleur و رنج آغاز میشود Dans tout Paris, je m’abandonne در تمام پاریس، خود را رها میکنم Et je m’envole و به پرواز در می آیم vole, vole, vole, vole پرواز، پرواز، پرواز، پرواز[/B][/CENTER] [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه آهنگ Dernière Danse از Iindila
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین