انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
ترجمه آهنگ Sing Me to Sleep از Alan Walker ft Iselin Solheim
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="رهایش" data-source="post: 53565" data-attributes="member: 615"><p><h3>[Verse 1]</h3><p>Wait a second, let me catch my breath</p><p>یه ثانیه صبر کن،بزار نفس بکشم</p><p>Remind me how it feels to hear your voice</p><p>یادم بیار شنیدن صدات چه حسی داره</p><p>Your lips are movin’, I can’t hear a thing</p><p>لب هات داره تکون میخوره ولی من نمیتونم چیزی بشنوم</p><p>Livin’ life as if we had a choice</p><p>زندگی میکنیم مثل اینکه انتخابی داشتیم</p><p>Anywhere, anytime</p><p>هر جایی،هر زمانی</p><p>I would do anything for you</p><p>من مایلم برات هرکاری بکنم</p><p>Anything for you</p><p>هرکاری برای تو</p><p>Yesterday got away</p><p>دیروز از بین رفت(گذشت رفت)</p><p>Melodies stuck inside your head</p><p>ملودی ها توی سرت گیر کردن</p><p>A song in every breath</p><p>آهنگی در هر نفس</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>Sing me to sleep now</p><p>بخون برام تا الان بخوابم</p><p>Sing me to sleep</p><p>بخون برام تا بخوابم</p><p>Won’t you sing me to sleep now?</p><p>نمی خوایی برام بخونی تا الان بخوابم؟</p><p>Sing me to sleep</p><p>بخون برام تا بخوابم</p><p></p><h3>[Verse 2]</h3><p>Remember me now, time cannot erase</p><p>الان منو به خاطر بسپر،زمان نمی تونه پاک بشه</p><p>I can hear your whispers in my mind</p><p>میتونم زمزمه های تو رو توی ذهنم بشنوم</p><p>I’ve become what you cannot embrace</p><p>من به چیزی تبدیل شدم که تو نمیتونی بپذیری</p><p>Our memory will be my lullaby</p><p>خاطراتمون لالایی من خواهند بود</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>Sing me to sleep now</p><p>بخون برام تا الان بخوابم</p><p>Sing me to sleep</p><p>بخون برام تا بخوابم</p><p>Won’t you sing me to sleep now?</p><p>نمی خوایی برام بخونی تا الان بخوابم؟</p><p>Sing me to sleep</p><p>بخون برام تا بخوابم</p><p></p><h3>[Outro]</h3><p>A-anytime</p><p>هر زمانی</p><p>I would do do do do</p><p>من مایلم انجام بدم</p><p>Time away</p><p>زمان گذشته</p><p>Yesterday-day</p><p>دیروز</p><p>A-anytime</p><p>هر زمانی</p><p>I would do do do do</p><p>من مایلم انجام بدم</p><p>Time away</p><p>زمان گذشته</p><p>Yesterday-day</p><p>دیروز -ay-ay-ay</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="رهایش, post: 53565, member: 615"] [HEADING=2][Verse 1][/HEADING] Wait a second, let me catch my breath یه ثانیه صبر کن،بزار نفس بکشم Remind me how it feels to hear your voice یادم بیار شنیدن صدات چه حسی داره Your lips are movin’, I can’t hear a thing لب هات داره تکون میخوره ولی من نمیتونم چیزی بشنوم Livin’ life as if we had a choice زندگی میکنیم مثل اینکه انتخابی داشتیم Anywhere, anytime هر جایی،هر زمانی I would do anything for you من مایلم برات هرکاری بکنم Anything for you هرکاری برای تو Yesterday got away دیروز از بین رفت(گذشت رفت) Melodies stuck inside your head ملودی ها توی سرت گیر کردن A song in every breath آهنگی در هر نفس [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Sing me to sleep now بخون برام تا الان بخوابم Sing me to sleep بخون برام تا بخوابم Won’t you sing me to sleep now? نمی خوایی برام بخونی تا الان بخوابم؟ Sing me to sleep بخون برام تا بخوابم [HEADING=2][Verse 2][/HEADING] Remember me now, time cannot erase الان منو به خاطر بسپر،زمان نمی تونه پاک بشه I can hear your whispers in my mind میتونم زمزمه های تو رو توی ذهنم بشنوم I’ve become what you cannot embrace من به چیزی تبدیل شدم که تو نمیتونی بپذیری Our memory will be my lullaby خاطراتمون لالایی من خواهند بود [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Sing me to sleep now بخون برام تا الان بخوابم Sing me to sleep بخون برام تا بخوابم Won’t you sing me to sleep now? نمی خوایی برام بخونی تا الان بخوابم؟ Sing me to sleep بخون برام تا بخوابم [HEADING=2][Outro][/HEADING] A-anytime هر زمانی I would do do do do من مایلم انجام بدم Time away زمان گذشته Yesterday-day دیروز A-anytime هر زمانی I would do do do do من مایلم انجام بدم Time away زمان گذشته Yesterday-day دیروز -ay-ay-ay [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
ترجمه آهنگ Sing Me to Sleep از Alan Walker ft Iselin Solheim
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین