انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
علوم و فناوری
زبانها
زبان انگلیسی
اصطلاحات پرکاربرد در ترجمه
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="Miss Nili" data-source="post: 41247" data-attributes="member: 277"><p> <ol> <li data-xf-list-type="ol"> <h3>اصطلاح پرکاربرد انگلیسی Ring a bell</h3> </li> </ol><p>اگر به معنای تحتاللفظی به اصطلاح Ring a bell نگاه کنیم، معنای آن فقط این است که: شما میتوانید زنگ مدرسه را بزنید تا به دانش آموزان بگویید که وقت رفتن به کلاس است یا زنگ در خانه را بزنید.</p><p></p><p>اما این اصطلاح به این معنی است که کسی چیزی را ذکر کردهاست که برای شما آشناست، شاید قبلا هم آن را شنیده باشید. به عبارت دیگر، وقتی کسی چیزی میگوید که شما باور دارید در گذشته آن را شنیده اید، زنگهای هشدار شروع به زنگ زدن میکنند و شما سعی دارید به خاطر بیاورید که این نام و مکان چرا آشنا به نظر میرسد.</p><p></p><p>مثال:</p><p></p><p>“You’ve met my friend Amy Adams, right?”</p><p></p><p>“Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year?”</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Miss Nili, post: 41247, member: 277"] [LIST=1] [*][HEADING=2]اصطلاح پرکاربرد انگلیسی Ring a bell[/HEADING] [/LIST] اگر به معنای تحتاللفظی به اصطلاح Ring a bell نگاه کنیم، معنای آن فقط این است که: شما میتوانید زنگ مدرسه را بزنید تا به دانش آموزان بگویید که وقت رفتن به کلاس است یا زنگ در خانه را بزنید. اما این اصطلاح به این معنی است که کسی چیزی را ذکر کردهاست که برای شما آشناست، شاید قبلا هم آن را شنیده باشید. به عبارت دیگر، وقتی کسی چیزی میگوید که شما باور دارید در گذشته آن را شنیده اید، زنگهای هشدار شروع به زنگ زدن میکنند و شما سعی دارید به خاطر بیاورید که این نام و مکان چرا آشنا به نظر میرسد. مثال: “You’ve met my friend Amy Adams, right?” “Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year?” [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
علوم و فناوری
زبانها
زبان انگلیسی
اصطلاحات پرکاربرد در ترجمه
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین