انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
آهنگ sevgi dolu Dünyamız از سورا اسکندرلی
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="ستاره سودا" data-source="post: 109109" data-attributes="member: 3794"><p style="text-align: center"><strong>Guluslerim donub qaldi uzumde</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>لبخندهام یخ زده مونده توی صورتم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Goz yaslarim buz bagladi gozumde</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>اشکام توی چشمام یخ زده</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Soz vermisem men qalmisam sozumde</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>حرف زدم ولی روی حرفام وایستادم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Sense mene vefasizliq eyledin</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تو ولی به من بی وفایی کردی</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Men yolunda dagdan axib cay oldum</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>من توی راه تو از کوه جاری شدم رود شدم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Qaranliqda senden otru ay oldum</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>توی تاریکی بخاطر تو ماه شدم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Usuyurdun qisda sene yay oldum</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>سردت بود، توی زمستون واست تابستون شدم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Soyle gorum sen menim ucun neyledin?</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>بگو ببینم تو واسه من چکار کردی؟</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Nefesinle Ak Dumanı Tadırdım</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>با آهم مه های سفید رو جابجا کردم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Nur gozunle gozlerime baxirdin</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>با چشمای نورانیت چشمامو نگاه کردی</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Seni sonsuz bir asiman sanirdim</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تو رو یه آسمون بی نهایت میدونستم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Gozum gormur asimani neyledin?</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>چشمام نمیبینه آسمون رو چیکار کردی؟</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Senden uzaq cixib gede bilmirem</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>دور از تو نمیدونم برم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Bu ayriliq sozlerini sevmirem</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>این نغمه جدایی رو دوست ندارم</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Sen dunyamsan dunyani men neyleyirem?</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>تو دنیای منی وگرنه دنیارو میخوام چیکار؟</strong></p> <p style="text-align: center"><strong></strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Sevgi dolu dunyamizi neyledin?Neyledin?</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>عشق دنیای خوبمون رو چیکار کردی؟</strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="ستاره سودا, post: 109109, member: 3794"] [CENTER][B]Guluslerim donub qaldi uzumde لبخندهام یخ زده مونده توی صورتم Goz yaslarim buz bagladi gozumde اشکام توی چشمام یخ زده Soz vermisem men qalmisam sozumde حرف زدم ولی روی حرفام وایستادم Sense mene vefasizliq eyledin تو ولی به من بی وفایی کردی Men yolunda dagdan axib cay oldum من توی راه تو از کوه جاری شدم رود شدم Qaranliqda senden otru ay oldum توی تاریکی بخاطر تو ماه شدم Usuyurdun qisda sene yay oldum سردت بود، توی زمستون واست تابستون شدم Soyle gorum sen menim ucun neyledin? بگو ببینم تو واسه من چکار کردی؟ Nefesinle Ak Dumanı Tadırdım با آهم مه های سفید رو جابجا کردم Nur gozunle gozlerime baxirdin با چشمای نورانیت چشمامو نگاه کردی Seni sonsuz bir asiman sanirdim تو رو یه آسمون بی نهایت میدونستم Gozum gormur asimani neyledin? چشمام نمیبینه آسمون رو چیکار کردی؟ Senden uzaq cixib gede bilmirem دور از تو نمیدونم برم Bu ayriliq sozlerini sevmirem این نغمه جدایی رو دوست ندارم Sen dunyamsan dunyani men neyleyirem? تو دنیای منی وگرنه دنیارو میخوام چیکار؟ Sevgi dolu dunyamizi neyledin?Neyledin? عشق دنیای خوبمون رو چیکار کردی؟[/B][/CENTER] [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
آهنگ sevgi dolu Dünyamız از سورا اسکندرلی
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین