انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Won’t Sleep از Tones and I
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="رهایش" data-source="post: 38360" data-attributes="member: 615"><p><h3>[Intro]</h3><p>We like to party</p><p>ما مهمونی دوست داریم</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم(هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>We like to party</p><p>ما مهمونی دوست داریم</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p>Oh, oh, oh, oh</p><h3>[Verse 1]</h3><p>They say you’re never too young for a party</p><p>اونا میگن همیشه برای مهونی جوون نیستین</p><p>(تا جوونی برو مهمونی لذتشو ببر)</p><p>They say you’re never too young, come and play</p><p>اونا میگن همیشه جوون نیستی بیا بازی کن</p><p>No one cares if you’re nice or you’re naughty</p><p>هیچکس واسش مهم نیست که ادم خوبی باشی یا شیطون</p><p>You still get presents on Christmas Day</p><p>بازم روز کریسمس هدیتو میگیری</p><p>You know you’re never too old for thе kingdom</p><p>تو هیچ وقت واسه پادشاهی پیری نیستی</p><p>‘Cause the kingdom’s in your vein</p><p>چون پادشاهی در رگای توست</p><p>I’m not a queen, but you know that I’m thе kingpin</p><p>من یک ملکه نیستم ولی میدونی که من پادشاه پادشاهام</p><p>If you’re a freak, then come and play</p><p>اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن</p><p>(if you’re a freak, then come and play)</p><p>(اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن)</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>We like to party</p><p>ما مهمونی دوست داریم</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p>Oh, oh, oh, oh</p><p>Party</p><p>مهمونی</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p>Oh, oh, oh, oh</p><p></p><h3>[Verse 2]</h3><p>They say you’re never tired for the weekend</p><p>اونا میگن ادم هیچ وقت واسه اخر هفته خسته نیست</p><p>‘Cause the weekend’s all we crave</p><p>چون اخر هفته تموم اشتیاق ماست</p><p>No one knows who we are when we pretend</p><p>هیچ کس نمیدونه ما کی هستیم وقتی داریم تظاهر می کنیم</p><p>‘Cause all our secrets sound the same</p><p>چون همه اسرار ما یکسان به نظر می رسن</p><p>And when you’re all messed up from the comedown</p><p>و وقتی همه از کامدون بهم ریخته اید</p><p>(کامدون یا سقوط مرحله ای از ترک دارو است که شامل بدتر شدن روحیه و انرژی است که در</p><p>صورت پاک شدن داروی روانگردان ، به طور معمول یک ماده محرک از خون ایجاد می</p><p>شود)</p><p>Swear you’ll never go back there again</p><p>و قسم میخوری هرگز بر نمیگردی (به مواد)</p><p>You hear a voice in your head as you lay down</p><p>همین جوری که خوابیدی یک صدا تو سرت میشنوی</p><p>If you’re a freak, then come and play</p><p>اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن</p><p>If you’re a freak, then come and play</p><p>اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>We like to party</p><p>ما مهمونی دوست داریم</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p>Oh, oh, oh, oh</p><p>Party</p><p>مهمونی</p><p>Sleep without a sequence, grab somebody</p><p>بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر</p><p>But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep</p><p>ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>She won’t sleep</p><p>خوابش نمیبره</p><p>No, she won’t sleep, sleep</p><p>نه خوابش نمیبره</p><p>Oh, oh, oh, oh</p><p></p><h3>[Outro]</h3><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)</p><p>(نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره)</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)</p><p>(نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره)</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)</p><p>(نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره)</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)</p><p>(نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره)</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep)</p><p>(نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره)</p><p>Don’t go tell your mother ’cause she won’t sleep</p><p>نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>Don’t go tell your mother ’cause she won’t sleep</p><p>نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره</p><p>Sleep, sleep</p><p>خواب خواب</p><p>(She won’t sleep)</p><p>(اون خوابش نمی بره)</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="رهایش, post: 38360, member: 615"] [HEADING=2][Intro][/HEADING] We like to party ما مهمونی دوست داریم Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم(هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره [HEADING=2][Chorus][/HEADING] We like to party ما مهمونی دوست داریم Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره Oh, oh, oh, oh [HEADING=2][Verse 1][/HEADING] They say you’re never too young for a party اونا میگن همیشه برای مهونی جوون نیستین (تا جوونی برو مهمونی لذتشو ببر) They say you’re never too young, come and play اونا میگن همیشه جوون نیستی بیا بازی کن No one cares if you’re nice or you’re naughty هیچکس واسش مهم نیست که ادم خوبی باشی یا شیطون You still get presents on Christmas Day بازم روز کریسمس هدیتو میگیری You know you’re never too old for thе kingdom تو هیچ وقت واسه پادشاهی پیری نیستی ‘Cause the kingdom’s in your vein چون پادشاهی در رگای توست I’m not a queen, but you know that I’m thе kingpin من یک ملکه نیستم ولی میدونی که من پادشاه پادشاهام If you’re a freak, then come and play اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن (if you’re a freak, then come and play) (اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن) [HEADING=2][Chorus][/HEADING] We like to party ما مهمونی دوست داریم Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره Oh, oh, oh, oh Party مهمونی Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرین به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره Oh, oh, oh, oh [HEADING=2][Verse 2][/HEADING] They say you’re never tired for the weekend اونا میگن ادم هیچ وقت واسه اخر هفته خسته نیست ‘Cause the weekend’s all we crave چون اخر هفته تموم اشتیاق ماست No one knows who we are when we pretend هیچ کس نمیدونه ما کی هستیم وقتی داریم تظاهر می کنیم ‘Cause all our secrets sound the same چون همه اسرار ما یکسان به نظر می رسن And when you’re all messed up from the comedown و وقتی همه از کامدون بهم ریخته اید (کامدون یا سقوط مرحله ای از ترک دارو است که شامل بدتر شدن روحیه و انرژی است که در صورت پاک شدن داروی روانگردان ، به طور معمول یک ماده محرک از خون ایجاد می شود) Swear you’ll never go back there again و قسم میخوری هرگز بر نمیگردی (به مواد) You hear a voice in your head as you lay down همین جوری که خوابیدی یک صدا تو سرت میشنوی If you’re a freak, then come and play اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن If you’re a freak, then come and play اگه تو غجیب غریبی پس بیا بازی کن [HEADING=2][Chorus][/HEADING] We like to party ما مهمونی دوست داریم Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره Oh, oh, oh, oh Party مهمونی Sleep without a sequence, grab somebody بدون ترتیب دنباله بخوابیم (هر موقع که شد بخوابیم) یکیو بگیر But don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep ولی نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره She won’t sleep خوابش نمیبره No, she won’t sleep, sleep نه خوابش نمیبره Oh, oh, oh, oh [HEADING=2][Outro][/HEADING] Sleep, sleep خواب خواب (Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep) (نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره) Sleep, sleep خواب خواب (Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep) (نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره) Sleep, sleep خواب خواب (Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep) (نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره) Sleep, sleep خواب خواب (Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep) (نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره) Sleep, sleep خواب خواب (Don’t go tell your mama ’cause she won’t sleep) (نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره) Don’t go tell your mother ’cause she won’t sleep نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره Sleep, sleep خواب خواب Don’t go tell your mother ’cause she won’t sleep نرید به مامانتون بگین چون اون خوابش نمیبره Sleep, sleep خواب خواب (She won’t sleep) (اون خوابش نمی بره) [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Won’t Sleep از Tones and I
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین