انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Reckless از Madison Beer
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="رهایش" data-source="post: 38304" data-attributes="member: 615"><p><h3>[Verse 1]</h3><p>Hey</p><p>سلام</p><p>This is a story I hate</p><p>این داستانیه که من ازش متنفرم</p><p>And tellin’ it might make me break</p><p>و گفتش قلبمو میشکونه</p><p>But I’ll tell it anyway</p><p>ولی به هر حال میخوام بگمش</p><p>This chapter’s about</p><p>این فصل درمورد اینکه</p><p>How you said there was nobody else</p><p>چطور تو بهم گفتی هیچ کس دیگه تو زندگیت نیست</p><p>Then you got up and went to her house</p><p>ولی بعدش پاشدی رفتی خونه اون(دختر)</p><p>You guys always left me out</p><p>شما مردا همش منو تنها میذارین</p><p></p><h3>[Pre-Chorus]</h3><p>I still have the letter you wrote when you told me</p><p>هنوز نامتو دارم که نوشته بودی وقتی بهم گفتی که</p><p>That I was the only girl you’d ever want in your life</p><p>من تنها دختریم که تو تو زندگیت میخوای</p><p>I guess my friends were right</p><p>فک کنم دوستام درمورد تو راست میگفتن</p><h3>[Chorus]</h3><p>Each day goes by and each night, I cry</p><p>روز ها و شب ها گذشتن ، من گریه کردم</p><p>Somebody saw you with her last night</p><p>یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود</p><p>You gave me your word, “Don’t worry ’bout her”</p><p>تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم</p><p>You might love her now, but you loved me first</p><p>ممکنه الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی</p><p>Said you’d never hurt me, but here we are</p><p>گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی ببین چیکار کردی</p><p>Oh, you swore on every star</p><p>اوه، تو به هر ستاره قسمخوردی</p><p>How could you be so reckless with my heart?</p><p>چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟</p><p></p><h3>[Verse 2]</h3><p>You check in and out</p><p>تو هی اومدی تو قلبم و رفتی بیرون</p><p>Of my heart like a hotel</p><p>انگار قلب من هتله</p><p>And she must be perfect, oh well</p><p>حتما اون خیلی عالیه،اوه، خیلیه خب</p><p>I hope you both go to hell</p><p>امید وارم جفتتون برید به جهنم</p><p></p><h3>[Pre-Chorus]</h3><p>I still have the letter you wrote when you told me</p><p>هنوز نامتو دارم که نوشته بودی وقتی بهم گفتی که</p><p>That I was the only girl you’d ever want in your life</p><p>من تنها دختریم که تو تو زندگیت میخوای</p><p>I guess my friends were right</p><p>فک کنم دوستام درمورد تو راست میگفتن</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>Each day goes by and each night, I cry</p><p>روز ها و شب ها گذشتن ، من گریه کردم</p><p>Somebody saw you with her last night</p><p>یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود</p><p>You gave me your word, “Don’t worry ’bout her”</p><p>تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم</p><p>You might love her now, but you loved me first</p><p>ممکنه الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی</p><p>Said you’d never hurt me, but here we are</p><p>گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی ببین چیکار کردی</p><p>Oh, you swore on every star</p><p>اوه، تو به هر ستاره قسمخوردی</p><p>How could you be so reckless with my heart? (Heart)</p><p>چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟</p><p></p><h3>[Bridge]</h3><p>How could you be so reckless?</p><p>How could you be so reckless?</p><p>چطور تونستی اینقد بی ملاحظه باشی؟</p><p>How could you be so reckless with someone’s heart?</p><p>چطور تونستی نسبت به قلب کسی اینقدر بی ملاحظه باشی؟</p><p></p><h3>[Outro]</h3><p>Hey</p><p>This is a story I hate</p><p>But I told it to cope with the pain</p><p>ولیمن گفتمش تا با دردش کنار بیام</p><p>I’m so sorry if you can relate</p><p>خیلی متاسفم اگه زخم دلتو وا کردم</p><p>ینی داستان هامون شبیه همن</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="رهایش, post: 38304, member: 615"] [HEADING=2][Verse 1][/HEADING] Hey سلام This is a story I hate این داستانیه که من ازش متنفرم And tellin’ it might make me break و گفتش قلبمو میشکونه But I’ll tell it anyway ولی به هر حال میخوام بگمش This chapter’s about این فصل درمورد اینکه How you said there was nobody else چطور تو بهم گفتی هیچ کس دیگه تو زندگیت نیست Then you got up and went to her house ولی بعدش پاشدی رفتی خونه اون(دختر) You guys always left me out شما مردا همش منو تنها میذارین [HEADING=2][Pre-Chorus][/HEADING] I still have the letter you wrote when you told me هنوز نامتو دارم که نوشته بودی وقتی بهم گفتی که That I was the only girl you’d ever want in your life من تنها دختریم که تو تو زندگیت میخوای I guess my friends were right فک کنم دوستام درمورد تو راست میگفتن [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Each day goes by and each night, I cry روز ها و شب ها گذشتن ، من گریه کردم Somebody saw you with her last night یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود You gave me your word, “Don’t worry ’bout her” تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم You might love her now, but you loved me first ممکنه الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی Said you’d never hurt me, but here we are گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی ببین چیکار کردی Oh, you swore on every star اوه، تو به هر ستاره قسمخوردی How could you be so reckless with my heart? چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟ [HEADING=2][Verse 2][/HEADING] You check in and out تو هی اومدی تو قلبم و رفتی بیرون Of my heart like a hotel انگار قلب من هتله And she must be perfect, oh well حتما اون خیلی عالیه،اوه، خیلیه خب I hope you both go to hell امید وارم جفتتون برید به جهنم [HEADING=2][Pre-Chorus][/HEADING] I still have the letter you wrote when you told me هنوز نامتو دارم که نوشته بودی وقتی بهم گفتی که That I was the only girl you’d ever want in your life من تنها دختریم که تو تو زندگیت میخوای I guess my friends were right فک کنم دوستام درمورد تو راست میگفتن [HEADING=2][Chorus][/HEADING] Each day goes by and each night, I cry روز ها و شب ها گذشتن ، من گریه کردم Somebody saw you with her last night یکی تورو با اون دختره دیشب دیده بود You gave me your word, “Don’t worry ’bout her” تو بهم قول دادی که لازم نیست بخاطر اون نگران باشم You might love her now, but you loved me first ممکنه الان اونو دوست داشته باشی، ولی اول عاشق من بودی Said you’d never hurt me, but here we are گفتی هیچ وقت بهم اسیب نمیزنی، ولی ببین چیکار کردی Oh, you swore on every star اوه، تو به هر ستاره قسمخوردی How could you be so reckless with my heart? (Heart) چطور تونستی اینقد نسبت به قلبم بی اعتنا باشی؟ [HEADING=2][Bridge][/HEADING] How could you be so reckless? How could you be so reckless? چطور تونستی اینقد بی ملاحظه باشی؟ How could you be so reckless with someone’s heart? چطور تونستی نسبت به قلب کسی اینقدر بی ملاحظه باشی؟ [HEADING=2][Outro][/HEADING] Hey This is a story I hate But I told it to cope with the pain ولیمن گفتمش تا با دردش کنار بیام I’m so sorry if you can relate خیلی متاسفم اگه زخم دلتو وا کردم ینی داستان هامون شبیه همن [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ Reckless از Madison Beer
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین