انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ NDA از Billie Eilish
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="رهایش" data-source="post: 38958" data-attributes="member: 615"><p><h3>[Verse 1]</h3><p>Did you think I’d show up in a limousine? (No)</p><p>فکر میکنی من سوار یک لیموزین میشم؟(نه)</p><p>Had to save my money for security</p><p>باید پولمو برای امنیت نگه دارم</p><p>(باید پولمو خرج امنیتم کنم)</p><p>Got a stalker walkin’ up and down the street</p><p>یک استاکر همش افتاده دنبالم</p><p>(استاکر فردی که برای آزار و اذیت یکیو دنبال میکنه)</p><p>Says he’s Satan and he’d like to meet</p><p>اون میگه که من شیطانم و دوست دارم ملاقاتت کنم</p><p>I bought a secret when I was seventeen</p><p>وقتی که 17 سالم بود یه رازی رو کشف کردم</p><p>Haven’t had a party since I got the keys</p><p>مهمونی نرفتم از وقتی که کلید هارو پیدا کردم</p><p>Had a pretty boy over, but he couldn’t stay</p><p>یک پسر خشگل اومد ولی نتونست بمونه</p><p>On his way out I made him sign an NDA, mmh</p><p>تو راهی که داشت میرفت مجبورش کردم قول ان دی ای بخون</p><p>(یک سوگند یا قولی برای عدم افشای اطلاعات)</p><p>Yeah, I made him sign an NDA</p><p>اره مجبورش کردم ان دی ای بخونه</p><p>One’s as good</p><p>یکی به همون خوبی</p><p>‘Cause I don’t wanna</p><p>چون من نمیخوام</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>You couldn’t save me, but you can’t let me go</p><p>تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی</p><p>I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh</p><p>من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی</p><h3>[Verse 2]</h3><p>Thirty under thirty for another year</p><p>سی سال زیر سی برای یک سال دیگر</p><p>(یک لیست از ادم های زیر سی سال هستن که توسط یک مجله انتخاب میشن)</p><p>I can barely go outside, I think I hate it here (Think I hate it here)</p><p>من به سختی می تونم بیرون برم ، فکر می کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد)</p><p>Maybе I should think about a new career</p><p>شاید باید به فکر یک شغل جدید باشم</p><p>Somewherе in Kuwait where I can disappear</p><p>جایی در کویت که می تونم ناپدید بشم</p><p>I been havin’ fun gettin’ all the numb</p><p>من با این همه بی حسی خوش میگذروندم</p><p>Didn’t change my number, made him shut his mouth</p><p>شمارمو تغییر ندادم کاری کردم دهنشو ببنده</p><p>At least I gave him something he can cry about</p><p>حداقل یک دلیل بهش دادم که بتونه گریه کنه</p><p>I thought about my future, but I want it now, oh-oh</p><p>من درمورد ایندم فکر کردم ولی الان اونو میخوام</p><p>Want it now, mm-mm-mm</p><p>اونو میخوام الان</p><p>You can’t keep me up</p><p>تو دیگه نمیتونی با من باشی</p><p></p><h3>[Chorus]</h3><p>You couldn’t save me, but you can’t let me go</p><p>تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی</p><p>I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh</p><p>من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی</p><p></p><h3>[Outro]</h3><p>Did I take it too far? (Did I take it too far?)</p><p>من خیلی زیاده روی کردم؟( من خیلی زیاده روی کردم؟)</p><p>Now I know how you are (Are)</p><p>الان دیگه میدونم حالت چطوره</p><p>And it’s so hard (It’s so hard)</p><p>و این خیلی سخته (خیلی سخته)</p><p>I’m so stuck (So stuck)</p><p>من خیلی گیر کردم (خیلی گیر کردم)</p><p>Think I took it too far (Too far)</p><p>فکر کنم خیلی زیاده روی کردم (زیاده روی)</p><p>When I showed you my heart (My heart)</p><p>وقتی که من قلبمو بهت نشون دادم (قلبمو)</p><p>How’d it get so dark? (So dark)</p><p>چه جوری اینقدر تاریک شد؟ (خیلی تاریک)</p><p>I saw stars (I saw stars)</p><p>من ستاره دیدم (ستاره دیدم)</p><p>Stars (Stars)</p><p>ستاره ها (ستاره ها)</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="رهایش, post: 38958, member: 615"] [HEADING=2][Verse 1][/HEADING] Did you think I’d show up in a limousine? (No) فکر میکنی من سوار یک لیموزین میشم؟(نه) Had to save my money for security باید پولمو برای امنیت نگه دارم (باید پولمو خرج امنیتم کنم) Got a stalker walkin’ up and down the street یک استاکر همش افتاده دنبالم (استاکر فردی که برای آزار و اذیت یکیو دنبال میکنه) Says he’s Satan and he’d like to meet اون میگه که من شیطانم و دوست دارم ملاقاتت کنم I bought a secret when I was seventeen وقتی که 17 سالم بود یه رازی رو کشف کردم Haven’t had a party since I got the keys مهمونی نرفتم از وقتی که کلید هارو پیدا کردم Had a pretty boy over, but he couldn’t stay یک پسر خشگل اومد ولی نتونست بمونه On his way out I made him sign an NDA, mmh تو راهی که داشت میرفت مجبورش کردم قول ان دی ای بخون (یک سوگند یا قولی برای عدم افشای اطلاعات) Yeah, I made him sign an NDA اره مجبورش کردم ان دی ای بخونه One’s as good یکی به همون خوبی ‘Cause I don’t wanna چون من نمیخوام [HEADING=2][Chorus][/HEADING] You couldn’t save me, but you can’t let me go تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی [HEADING=2][Verse 2][/HEADING] Thirty under thirty for another year سی سال زیر سی برای یک سال دیگر (یک لیست از ادم های زیر سی سال هستن که توسط یک مجله انتخاب میشن) I can barely go outside, I think I hate it here (Think I hate it here) من به سختی می تونم بیرون برم ، فکر می کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد) Maybе I should think about a new career شاید باید به فکر یک شغل جدید باشم Somewherе in Kuwait where I can disappear جایی در کویت که می تونم ناپدید بشم I been havin’ fun gettin’ all the numb من با این همه بی حسی خوش میگذروندم Didn’t change my number, made him shut his mouth شمارمو تغییر ندادم کاری کردم دهنشو ببنده At least I gave him something he can cry about حداقل یک دلیل بهش دادم که بتونه گریه کنه I thought about my future, but I want it now, oh-oh من درمورد ایندم فکر کردم ولی الان اونو میخوام Want it now, mm-mm-mm اونو میخوام الان You can’t keep me up تو دیگه نمیتونی با من باشی [HEADING=2][Chorus][/HEADING] You couldn’t save me, but you can’t let me go تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی [HEADING=2][Outro][/HEADING] Did I take it too far? (Did I take it too far?) من خیلی زیاده روی کردم؟( من خیلی زیاده روی کردم؟) Now I know how you are (Are) الان دیگه میدونم حالت چطوره And it’s so hard (It’s so hard) و این خیلی سخته (خیلی سخته) I’m so stuck (So stuck) من خیلی گیر کردم (خیلی گیر کردم) Think I took it too far (Too far) فکر کنم خیلی زیاده روی کردم (زیاده روی) When I showed you my heart (My heart) وقتی که من قلبمو بهت نشون دادم (قلبمو) How’d it get so dark? (So dark) چه جوری اینقدر تاریک شد؟ (خیلی تاریک) I saw stars (I saw stars) من ستاره دیدم (ستاره دیدم) Stars (Stars) ستاره ها (ستاره ها) [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
امور فرهنگی
موسیقی
ترجمه موسیقی
متن ترجمه شده آهنگ NDA از Billie Eilish
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین