انتشار یافتهها
تالارها
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
جدیدترینها
نوشتههای جدید
آیتمهای جدید
آخرین فعالیت
کاربران
کاربران ثبت نام شده
بازدیدکنندگان فعلی
بوفه
مدالها
حمایت مالی
اشتراک ویژه
بازیها
بازی 2048
مار بازی
ورود
ثبتنام
جدیدترینها
جستجو
جستجو
فقط جستجوی عنوانها
توسط:
نوشتههای جدید
جستجو در تالارها
منو
ورود
ثبتنام
نصب برنامه
نصب
★پیدا کردن رمانهای بینام★
سلام مهمون عزیز امیدوارم حالت خوب باشه. تا حالا شده خلاصهی یه رمانی که قبلاً خوندیش یادت باشه؛ اما اسم اثر رو فراموش کرده باشی؟! اگه این مشکل رو داری اصلاً نگران نباش، کافیه توی انجمن رمانیک ثبت نام کنی و خلاصه رمان رو توی این تاپیک بگی. اینطوری با یه تیر دو نشون زدی هم اسم رمانی که دنبالش بودی و پیدا میکنی، هم به خانواده بزرگ رمانیک میپیوندی و حالا میتونی کلی رمان جدید بخونی و اگه خواستی هم خودت دست به قلم بشی.
دوست داری اخبار طنز بنویسی؟ و باعث خندوندن کاربرا بشی؟ برای خبرنگار شدن بپر اینجا.
علاقه داری به نویسندهها کمک کنی تا اشکالات نگارشی خودشون رو برطرف کنن؟ برای ویراستار شدن کلیک کن.
به نظارت علاقه داری؟ دوست داری به نویسندهها توی پیشبرد اثرشون کمک کنی و ناظرباشی؟ آموزش هم داریم. کلیک کن^^
تو هم میتونی وبتون و مانگا و مانهوا ادیت بزنی! برای ادیتور شدن کلیک کن
برای پیوستن به تیم تدوین کلیک کن تا توی ساخت کلیپ حرفهای بشی.
برای اعلام آمادگی رنک بازرس کلیک کن تا توی حفظ و رعایت قوانین بهمون کمک کنی.
به طراحی جلد علاقه داری؟ دوست داری برای آثار یه جلد با خلاقیت خودت طراحی کنی؟ کلیک کن
. . .
تالارها
عمومی
سایر تالارهای عمومی
دنیای کره
کی پاپ
لیریک آهنگ و موزیک ویدیو کی پاپ
ترجمه و متن و تلفظ اهنگ AMYGDALA از AGUST D (SUGA OF BTS)
جاوا اسکریپت غیر فعال میباشد. برای تجربه بهتر، جاوا اسکریپت را در مرورگر خود فعال کنید.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
پاسخ به موضوع
نوشته
<blockquote data-quote="EATEN.AF" data-source="post: 115547" data-attributes="member: 3816"><p><h3><strong>[Intro]</strong></h3><p>Woah-oh-oh, yeah</p><p>ووه-اوه-اوه، آره</p><p></p><p>Woah-oh-oh, yeah</p><p>ووه-اوه-اوه، آره</p><p></p><p>I don’t know your name</p><p>من نمیدونم اسمت چیه</p><p></p><p>I don’t know your name, yeah</p><p>من نمیدونم اسمت چیه، آره</p><p></p><p>I don’t know your name</p><p>من نمیدونم اسمت چیه</p><p></p><p>요즘 기분은 어때?</p><p>تازگیا چه حسی داری؟</p><p></p><p>I don’t know your name, your name, your name</p><p>من نمیدونم اسمت چیه، اسمت، اسمت</p><p></p><p>기억들로 여행</p><p>به خاطراتم سفر میکنم</p><p></p><p>지우고픈 일들</p><p>اتفاقاتی که میخوام پاکشون کنم</p><p></p><p>요즘 기분은 어때, 어때, 어때?</p><p>اخیرا چه حسی داری؟</p><p></p><h3><strong>[Verse 1]</strong></h3><p>천구백구십삼 (천구백구십삼)</p><p>سال هزار و نهصد و نود وسه (۱۹۹۳)</p><p></p><p>내가 태어난 달 (내가 태어난 달)</p><p>ماهی که توش بدنیا اومدم (ماهی که متولد شدم)</p><p></p><p>엄마 심장의 수술, 수술, 수술</p><p>جراحی قلب مادرم، جراحی، جراحی</p><p></p><p>별의별 일이 많았지 (별의별 일이 많았지)</p><p>اتفاقای خاص و مختلفی افتاد (خیلی چیزهای مختلفی اتقاق افتاد)</p><p></p><p>뭐가 이리 다사다난한지 (뭐가 이리 다사다난한지)</p><p>چرا انقدر پر از حادثه بود؟ (بسیار پر حادثه)</p><p></p><p>기억조차 안 나는 기억도</p><p>خاطراتی که حتی نمیتونم به یاد بیارم</p><p></p><p>다 꺼내 보자고 하나씩</p><p>بیا همهی اونارو یکی یکی نابود کنیم</p><p></p><p>다 꺼내 보자고 하나씩</p><p>بیا همهی اونارو یکی یکی نابود کنیم</p><p></p><h3><strong>[Refrain]</strong></h3><p>Oh-oh, oh</p><p>اوه-اوه، اوه</p><p></p><p>최선들의 선택 (최선들의 선택)</p><p>انتخابِ بهترین ها (انتخاب بهترینها)</p><p></p><p>다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택)</p><p>انتخاب راهِ بعدی (انتخاب راهِ بعدی)</p><p></p><p>차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah</p><p>انتخابِ بعدی بهترین انتخاب، انتخاب بعدی، آره</p><p></p><p>원치 않던 일들 (원치 않던 일들)</p><p>چیزایی که نمیخواستم اتفاق بیوفته (چیزای ناخواسته)</p><p></p><p>내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들)</p><p>چیزهای خارج از کنترل من (خارج از کنترل من)</p><p></p><p>자 집어넣자 하나둘</p><p>بیاید اونارو یکی یکی ثبتشون کنیم، یک دو</p><p></p><p>그래 하나둘, 그래 하나둘</p><p>آره یک دو، آره یک دو</p><p></p><h3><strong>[Pre-Chorus]</strong></h3><p>I don’t know your name, your name, your name</p><p>من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو</p><p></p><p>기억들로 여행, 여행, 여행</p><p>به خاطراتم سفر میکنم</p><p></p><p>I don’t know your name, your name, your name</p><p>من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو</p><p></p><p>자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩</p><p>اجازه بدین اونارو یکی یکی پاک کنم، بله یکی یکی</p><p></p><h3><strong>[Chorus]</strong></h3><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘</p><p>عجله کن و نجاتم بده، عجله کن و نجاتم بده</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘</p><p>عجله کن و منو بیرون کن، عجله کن و منو بیار بیرون</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘, yeah, yeah</p><p>منو از اینجا نجات بده، عجله کن و بیرونم کن</p><p></p><h3><strong>[Verse 2]</strong></h3><p>Uh-uh, 그래 참 별의별 일이 많았지</p><p>اوه-آه بله، انواع و اقسام اتفاقات مختلف وجود داشت</p><p></p><p>Uh-uh, 귓가엔 엄마 심장 시계 소리</p><p>اوه-آه، صدای ساعت قلب مادرم رو میشنوم</p><p></p><p>Uh-uh, 전하지 못했던 내 사고 소식과</p><p>اوه-آه، خبر تصادفم رو نتونستم بگم</p><p></p><p>스케줄 중에 걸려 온 전환 아버지의 간암 소식</p><p>و تلفنی که وسط برنامهام زنگ خورد و بهم از سرطان کبد پدرم گفت</p><p></p><p>(Woah-oh) 최선의 선택들이 맞았었길</p><p>امیدوارم اونا بهترین انتخابا باشن</p><p></p><p>(Woah-oh) 그 또한 모두 지나가 버렸기에</p><p>چون همه چیز گذشته</p><p></p><p>그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까</p><p>این دردِ تموم نشدنی همش مال منه</p><p></p><p>끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고</p><p>سختی های تموم نشدنی نتونستن منو از پا دربیارن</p><p></p><p>다시금 나는 연꽃을 피워내</p><p>و من دوباره گل نیلوفر رو شکوفا کردم (گل نیلوفر نماد تولد دوباره و پیروزیه)</p><p></p><h3><strong>[Refrain]</strong></h3><p>Oh-oh, oh</p><p>اوه-اوه، اوه</p><p></p><p>최선들의 선택 (최선들의 선택)</p><p>بهترین انتخاب</p><p></p><p>다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택)</p><p>بعدی بهترین انتخاب دومه</p><p></p><p>차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah</p><p>انتخابِ بعدی بهترین انتخابِ، انتخاب بعدی، بله</p><p></p><p>원치 않던 일들 (원치 않던 일들)</p><p>چیزایی که نمیخواستم اتفاق بیوفتن (چیزای ناخواسته)</p><p></p><p>내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들)</p><p>چیزایی که از کنترل من خارج هستن (خارج از کنترل من)</p><p></p><p>자 집어넣자 하나둘</p><p>یک دو، بیاید اونارو یکی یکی ثبتشون کنیم</p><p></p><p>그래 하나둘, 그래 하나둘</p><p>یک دو، آره، یک دو</p><p></p><p>ترجمه اهنگ amygdala</p><p></p><h3><strong>[Pre-Chorus]</strong></h3><p>I don’t know your name, your name, your name</p><p>من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو</p><p></p><p>기억들로 여행, 여행, 여행</p><p>به خاطرات سفر میکنم، خاطرات، خاطرات</p><p></p><p>I don’t know your name, your name, your name</p><p>من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو</p><p></p><p>자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩</p><p>حالا بیاید اونارو یکی یکی پاک کنیم، بله، یکییکی</p><p></p><h3><strong>[Chorus]</strong></h3><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘</p><p>بیا نجاتم بده، بیا نجاتم بده</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘</p><p>زود باش، منو ببر، زودباش، منو همراهی کن</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>My amygdala (My amygdala)</p><p>آمیگدالِ من (آمیگدالِ من)</p><p></p><p>이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘</p><p>منو از اینجا نجات بده، عجله کن و منو بیرون ببر</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="EATEN.AF, post: 115547, member: 3816"] [HEADING=2][B][Intro][/B][/HEADING] Woah-oh-oh, yeah ووه-اوه-اوه، آره Woah-oh-oh, yeah ووه-اوه-اوه، آره I don’t know your name من نمیدونم اسمت چیه I don’t know your name, yeah من نمیدونم اسمت چیه، آره I don’t know your name من نمیدونم اسمت چیه 요즘 기분은 어때? تازگیا چه حسی داری؟ I don’t know your name, your name, your name من نمیدونم اسمت چیه، اسمت، اسمت 기억들로 여행 به خاطراتم سفر میکنم 지우고픈 일들 اتفاقاتی که میخوام پاکشون کنم 요즘 기분은 어때, 어때, 어때? اخیرا چه حسی داری؟ [HEADING=2][B][Verse 1][/B][/HEADING] 천구백구십삼 (천구백구십삼) سال هزار و نهصد و نود وسه (۱۹۹۳) 내가 태어난 달 (내가 태어난 달) ماهی که توش بدنیا اومدم (ماهی که متولد شدم) 엄마 심장의 수술, 수술, 수술 جراحی قلب مادرم، جراحی، جراحی 별의별 일이 많았지 (별의별 일이 많았지) اتفاقای خاص و مختلفی افتاد (خیلی چیزهای مختلفی اتقاق افتاد) 뭐가 이리 다사다난한지 (뭐가 이리 다사다난한지) چرا انقدر پر از حادثه بود؟ (بسیار پر حادثه) 기억조차 안 나는 기억도 خاطراتی که حتی نمیتونم به یاد بیارم 다 꺼내 보자고 하나씩 بیا همهی اونارو یکی یکی نابود کنیم 다 꺼내 보자고 하나씩 بیا همهی اونارو یکی یکی نابود کنیم [HEADING=2][B][Refrain][/B][/HEADING] Oh-oh, oh اوه-اوه، اوه 최선들의 선택 (최선들의 선택) انتخابِ بهترین ها (انتخاب بهترینها) 다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택) انتخاب راهِ بعدی (انتخاب راهِ بعدی) 차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah انتخابِ بعدی بهترین انتخاب، انتخاب بعدی، آره 원치 않던 일들 (원치 않던 일들) چیزایی که نمیخواستم اتفاق بیوفته (چیزای ناخواسته) 내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들) چیزهای خارج از کنترل من (خارج از کنترل من) 자 집어넣자 하나둘 بیاید اونارو یکی یکی ثبتشون کنیم، یک دو 그래 하나둘, 그래 하나둘 آره یک دو، آره یک دو [HEADING=2][B][Pre-Chorus][/B][/HEADING] I don’t know your name, your name, your name من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو 기억들로 여행, 여행, 여행 به خاطراتم سفر میکنم I don’t know your name, your name, your name من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو 자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 اجازه بدین اونارو یکی یکی پاک کنم، بله یکی یکی [HEADING=2][B][Chorus][/B][/HEADING] My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 عجله کن و نجاتم بده، عجله کن و نجاتم بده My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘 عجله کن و منو بیرون کن، عجله کن و منو بیار بیرون My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘, yeah, yeah منو از اینجا نجات بده، عجله کن و بیرونم کن [HEADING=2][B][Verse 2][/B][/HEADING] Uh-uh, 그래 참 별의별 일이 많았지 اوه-آه بله، انواع و اقسام اتفاقات مختلف وجود داشت Uh-uh, 귓가엔 엄마 심장 시계 소리 اوه-آه، صدای ساعت قلب مادرم رو میشنوم Uh-uh, 전하지 못했던 내 사고 소식과 اوه-آه، خبر تصادفم رو نتونستم بگم 스케줄 중에 걸려 온 전환 아버지의 간암 소식 و تلفنی که وسط برنامهام زنگ خورد و بهم از سرطان کبد پدرم گفت (Woah-oh) 최선의 선택들이 맞았었길 امیدوارم اونا بهترین انتخابا باشن (Woah-oh) 그 또한 모두 지나가 버렸기에 چون همه چیز گذشته 그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까 این دردِ تموم نشدنی همش مال منه 끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고 سختی های تموم نشدنی نتونستن منو از پا دربیارن 다시금 나는 연꽃을 피워내 و من دوباره گل نیلوفر رو شکوفا کردم (گل نیلوفر نماد تولد دوباره و پیروزیه) [HEADING=2][B][Refrain][/B][/HEADING] Oh-oh, oh اوه-اوه، اوه 최선들의 선택 (최선들의 선택) بهترین انتخاب 다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택) بعدی بهترین انتخاب دومه 차차 선들의 선택, 선택, 선택, yeah انتخابِ بعدی بهترین انتخابِ، انتخاب بعدی، بله 원치 않던 일들 (원치 않던 일들) چیزایی که نمیخواستم اتفاق بیوفتن (چیزای ناخواسته) 내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들) چیزایی که از کنترل من خارج هستن (خارج از کنترل من) 자 집어넣자 하나둘 یک دو، بیاید اونارو یکی یکی ثبتشون کنیم 그래 하나둘, 그래 하나둘 یک دو، آره، یک دو ترجمه اهنگ amygdala [HEADING=2][B][Pre-Chorus][/B][/HEADING] I don’t know your name, your name, your name من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو 기억들로 여행, 여행, 여행 به خاطرات سفر میکنم، خاطرات، خاطرات I don’t know your name, your name, your name من نمیدونم اسمِ تو چیه، اسمِ تو، اسمِ تو 자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 حالا بیاید اونارو یکی یکی پاک کنیم، بله، یکییکی [HEADING=2][B][Chorus][/B][/HEADING] My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 بیا نجاتم بده، بیا نجاتم بده My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘 زود باش، منو ببر، زودباش، منو همراهی کن My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) My amygdala (My amygdala) آمیگدالِ من (آمیگدالِ من) 이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘 منو از اینجا نجات بده، عجله کن و منو بیرون ببر [/QUOTE]
درج نقلقولها...
پاسخ دادن
تالارها
عمومی
سایر تالارهای عمومی
دنیای کره
کی پاپ
لیریک آهنگ و موزیک ویدیو کی پاپ
ترجمه و متن و تلفظ اهنگ AMYGDALA از AGUST D (SUGA OF BTS)
سلام
دوست عزیز
جهت انتشار آثار و یا حمایت از نویسندههای انجمن، اکنون به خانوادهی رمانیک بپیوندید.
با ما اوقات خوشی را تجربه خواهید کرد. 🌹
تالار
فراخوانها
آموزش
کار با انجمن
قوانین
کلی
قوانین
فرستادن موضوع و نوشته
بالا
پایین