. . .

ترجمه متن ترجمه شده آهنگ NDA از Billie Eilish

تالار ترجمه موسیقی

رهایش

رمانیکی حامی
مدیر بازنشسته
شناسه کاربر
615
تاریخ ثبت‌نام
2021-07-04
آخرین بازدید
موضوعات
259
نوشته‌ها
612
راه‌حل‌ها
3
پسندها
2,094
امتیازها
383
محل سکونت
قلب دریا
وب سایت
romanik.ir

  • #1

[Verse 1]​

Did you think I’d show up in a limousine? (No)
فکر میکنی من سوار یک لیموزین میشم؟(نه)
Had to save my money for security
باید پولمو برای امنیت نگه دارم
(باید پولمو خرج امنیتم کنم)
Got a stalker walkin’ up and down the street
یک استاکر همش افتاده دنبالم
(استاکر فردی که برای آزار و اذیت یکیو دنبال میکنه)
Says he’s Satan and he’d like to meet
اون میگه که من شیطانم و دوست دارم ملاقاتت کنم
I bought a secret when I was seventeen
وقتی که 17 سالم بود یه رازی رو کشف کردم
Haven’t had a party since I got the keys
مهمونی نرفتم از وقتی که کلید هارو پیدا کردم
Had a pretty boy over, but he couldn’t stay
یک پسر خشگل اومد ولی نتونست بمونه
On his way out I made him sign an NDA, mmh
تو راهی که داشت میرفت مجبورش کردم قول ان دی ای بخون
(یک سوگند یا قولی برای عدم افشای اطلاعات)
Yeah, I made him sign an NDA
اره مجبورش کردم ان دی ای بخونه
One’s as good
یکی به همون خوبی
‘Cause I don’t wanna
چون من نمیخوام

[Chorus]​

You couldn’t save me, but you can’t let me go
تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی
I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh
من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی

[Verse 2]​

Thirty under thirty for another year
سی سال زیر سی برای یک سال دیگر
(یک لیست از ادم های زیر سی سال هستن که توسط یک مجله انتخاب میشن)
I can barely go outside, I think I hate it here (Think I hate it here)
من به سختی می تونم بیرون برم ، فکر می کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد)
Maybе I should think about a new career
شاید باید به فکر یک شغل جدید باشم
Somewherе in Kuwait where I can disappear
جایی در کویت که می تونم ناپدید بشم
I been havin’ fun gettin’ all the numb
من با این همه بی حسی خوش میگذروندم
Didn’t change my number, made him shut his mouth
شمارمو تغییر ندادم کاری کردم دهنشو ببنده
At least I gave him something he can cry about
حداقل یک دلیل بهش دادم که بتونه گریه کنه
I thought about my future, but I want it now, oh-oh
من درمورد ایندم فکر کردم ولی الان اونو میخوام
Want it now, mm-mm-mm
اونو میخوام الان
You can’t keep me up
تو دیگه نمیتونی با من باشی

[Chorus]​

You couldn’t save me, but you can’t let me go
تو نمیتونی منو نجات بدی اما نمیتوی منو رها کنی
I can crave it, but you don’t need to know, oh-oh
من میتونم براش مشتاق باشم ولی نیازی نیست که تو بدونی

[Outro]​

Did I take it too far? (Did I take it too far?)
من خیلی زیاده روی کردم؟( من خیلی زیاده روی کردم؟)
Now I know how you are (Are)
الان دیگه میدونم حالت چطوره
And it’s so hard (It’s so hard)
و این خیلی سخته (خیلی سخته)
I’m so stuck (So stuck)
من خیلی گیر کردم (خیلی گیر کردم)
Think I took it too far (Too far)
فکر کنم خیلی زیاده روی کردم (زیاده روی)
When I showed you my heart (My heart)
وقتی که من قلبمو بهت نشون دادم (قلبمو)
How’d it get so dark? (So dark)
چه جوری اینقدر تاریک شد؟ (خیلی تاریک)
I saw stars (I saw stars)
من ستاره دیدم (ستاره دیدم)
Stars (Stars)
ستاره ها (ستاره ها)
 

موضوعات مشابه

کاربران در حال مشاهده این موضوع (مجموع: 1, کاربران: 0, مهمان‌ها: 1)

بالا پایین