. . .

متن ضرب المثل های آلمانی

تالار بقیه زبان ها

Miss Nili

مدیریت ارشد
پرسنل مدیریت
معاون
رمانیکی‌نویس
نام هنری
ماهِ نیلگون
انتشاریافته‌ها
4
شناسه کاربر
277
تاریخ ثبت‌نام
2021-01-07
آخرین بازدید
موضوعات
375
نوشته‌ها
4,810
راه‌حل‌ها
74
پسندها
32,031
امتیازها
837
محل سکونت
آغوش مــآه

  • #1
سلام رمانیکی ها 🌟
در این تاپیک قصد داریم تا ضرب المثل های زبان زیبای آلمانی رو قرار بدیم تا شما آشنایی پیدا کنین.
اگر شماهم ضرب المثلی رو شنیدین و یا دیدین حتما توی این تاپیک قرارش بدین🦋🌹
 

Miss Nili

مدیریت ارشد
پرسنل مدیریت
معاون
رمانیکی‌نویس
نام هنری
ماهِ نیلگون
انتشاریافته‌ها
4
شناسه کاربر
277
تاریخ ثبت‌نام
2021-01-07
آخرین بازدید
موضوعات
375
نوشته‌ها
4,810
راه‌حل‌ها
74
پسندها
32,031
امتیازها
837
محل سکونت
آغوش مــآه

  • #2
  • Bald reif hält nicht steif
  • (استعداد یا موفقیت هایی که بدون زحمت بدست آمده اغلب زود از بین می رود. (باد آورده را باد می برد

  • Das Glück hilft dem Kühnen
  • موفقیت با شجاعان است

  • Unter den Blinden ist der Einäugige König
  • در شهر کوران آدم یک چشم پادشاه است
  • Wer Feuer bedarf, sucht es in der Asche
  • موفقیت به معنی انجام کاری است که دوست دارید. بسیاری از افراد از سر نیاز به کارها، آنها را انجام می دهند و خطر دنبال کردن علایق خود را به جان نمی خرند

  • Wer zuletzt lacht, lacht am besten
  • موفقیت ها یا شکست های کوچک که در طول مسیر حاصل می شوند اهمیتی ندارند برنده واقعی کسی است که در پایان مسیر به موفقیت برسد
  • Der Fisch stinkt vom Kopf her
  • ماهی از سر گنده گردد نی ز دم
  • Die Ratten verlassen das sinkende Schiff
  • هنگام خطر افراد ترسو از همه زودتر فرار می کنند

  • Der Schein trügt
  • ظاهر فریب دهنده است. معنی: چیزها همیشه آنطور که به نظر می رسند نیستند
  • Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz
  • شریک شدن، شادی ها را مضاعف و اندوه را نصف می کند
  • Gleiche Gemüter suchen sich ذهن های مشابه به دنبال یکدیگر می گردند. ذهن های بزرگ خود را تطبیق می دهند

  • Auch der kleinste Feind ist nicht zu verachten
  • حتی کوچکترین دشمنان نیز نباید دست کم گرفته شوند
  • Die besten Gedanken kommen allzeit hinterdrein
  • بهترین ایده ها همیشه اول به ذهن انسان نمی رسند. افکار ثانویه بهتر هستند

  • Die Ochsen hinter dem Wagen spannen
  • چرخ دستی نباید جلوی اسب قرار بگیرد. کارها باید با نظم درست یا طبیعی انجام شوند
  • Die beste Verteidigung ist der Angriff
  • حمله بهترین شکل دفاع است. “اگر ابتکار عمل را در دست بگیرید و به جای آمادگی برای دفاع حمله کنید، احتمالاً برنده خواهید شد.”


  • Die besten Schwimmer ertrinken
    بهترین شناگران غرق می شوند
  • Der Stärkere hat immer Recht حق همیشه با قدرتمندان است
  • Aus den Augen, aus dem Sinn از دل برود هر آنچه از دیده رود
  • Man sieht nur das, was man weiß شما آن چیزی را می بینید که می دانید
  • Tu nur das Rechte in deinen Sachen; Das andre wird sich von selber Machen کار درست را انجام دهید و نگران بقیه اش نباشید

  • Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein زندگی به زندگان تعلق دارد و هر کس که زنده است باید آماده تغییر باشد

  • Besser laufen, als faulen بهتر است بدوی تا به زوال بروی
  • Es ist nichts schrecklicher als eine tätige Unwissenheit هیچ چیز بدتر از جهل در عمل نیست
  • Wer nicht vorwärts geht, der kommt zurücke اگر رو به جلو حرکت نکنید عقب گرد خواهید کرد

  • Alles zu seiner Zeit همه چیز در زمان خودش. و در اصطلاح : شکیبایی خوی پسندیده ای است
  • Besser allein als in schlechter Gesellschaft تنهایی بهتر از بودن با (افراد بد) هر کسی است
  • Beiß nicht in die Hand, die dich füttert دستی که بهت غذا داده را گاز نگیر
 

موضوعات مشابه

کاربران در حال مشاهده این موضوع (مجموع: 1, کاربران: 0, مهمان‌ها: 1)

بالا پایین